Blog

Het gebruik van zoekwoorden is gebonden aan regels. Niet te weinig, maar zeker ook niet te veel. Overoptimalisatie ziet Google  als spam. Vaak is het beter om een vakterm af te wisselen met zijn synoniem(en). ZoekwoordenEen goed vertaalde website is onmisbaar voor internationaal succes. Buiten een...

Een biefstukje bakken lijkt zo makkelijk. Wat boter in de pan, vlees erbij en klaar is Kees. In een goed restaurant vragen ze hoe je je biefstuk wilt hebben: rare, medium of well-done. In Frankrijk heb je zelfs de keuze uit vier opties: bleu, saignant, à...

Het is alweer 3 jaar geleden dat ik met Nina Krockow met veel passie aan het boek Zakendoen in Duitsland werkte. Trots dat ik ook mijn ervaringen als Nederlander met het zakendoen in Duitsland met haar mocht delen. Het boek wordt nog steeds goed verkocht....

Neem kleuters. Ze hebben geen zorgen aan hun hoofd, kunnen beter luisteren en onthouden. Ze hebben geen boeken en taalregels nodig, ze zijn gemotiveerder en ontdekken zelf. Tieners en volwassenen zitten al in leerprocessen, ze leren trucs en regels om woorden en grammatica te leren....

Beëdigde vertalingEen beëdigde vertaling is een vertaling gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze staat ingeschreven in het register voor beëdigde tolken en vertalers (RBTV), heeft daartoe een eed afgelegd bij de rechtbank en is bij wet gerechtigd om documenten voor officiële doeleinden te vertalen. Denk...